enseñé vivir le enseñé a mentir con caricias lo alimenté
El amor nació en abril y el otoño se lo llevó sólo fue tal vez un trozo de ayer y un te quiero de papel
Adiós amor, sólo quiero saber si me has querido si me has mentido si piensas volver adiós amor, piensa en mí alguna vez que aquí te espera la primavera adiós amor
Hoy mi amor es un papel con palabras y sin firmar un mensaje azul un poco de luz pero solo, solo un papel
En abril nació el amor y la brisa se lo llevó como niño habló como hombre amó como flor se marchitó
If you miss me from the back of the bus
and you can’t find me nowhere
come on up to the front of the bus
i’ll be driving up there.
If you miss me from jackson state
and you can’t find me nowhere
come on over to «ole miss»
i’ll be studying over there.
If you miss me from knocking on doors
and you can’t find me nowhere
come on down to the registrar’s room
i’ll be the registrar there.
If you miss me from the cotton fields
and you can’t find me nowhere
come on down to the courthouse
i’ll be voting right there.
If you miss me from the picket line
and you can’t find me nowhere
come on down to the jailhouse
i’ll be rooming down there.
If you miss me from the mississippi river
and you can’t find me nowhere
come on down the the city pool
i’ll be swimming in there.
Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they crucified my Lord?
Sometimes it causes me to tremble, tremble…
Were you there when the crucified my Lord?
Were you there when nailed Him to the cross?
Were you there when nailed Him to the cross?
Sometimes it causes me to tremble, tremble…
Were you there when nailed Him to the cross?
Were you there when laid Him in the tomb?
Were you there when laid Him in the tomb?
Sometimes it causes me to tremble, tremble…
Were you there when laid Him in the tomb?
Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they crucified my Lord?
Sometimes it causes me to tremble, tremble…
Were you there when the crucified my Lord?
Were you there?
Were you there?
¿Estabas tú allí cuando crucificaron al Señor?
¿Estabas tú allí cuando crucificaron al Señor?
A veces, ello me hace temblar, temblar…
¿Estabas tú allí cuando crucificaron al Señor?
¿Estabas tú allí cuando lo clavaron en la cruz?
¿Estabas tú allí cuando lo clavaron en la cruz?
A veces, ello me hace temblar, temblar…
¿Estabas tú allí cuando lo clavaron en la cruz?
¿Estabas tú allí cuando lo colocaron en la tumba?
¿Estabas tú allí cuando lo colocaron en la tumba?
A veces, ello me hace temblar, temblar…
¿Estabas tú allí cuando lo colocaron en la tumba?
¿Estabas tú allí cuando crucificaron al Señor?
¿Estabas tú allí cuando crucificaron al Señor?
A veces, ello me hace temblar, temblar…
¿Estabas tú allí cuando crucificaron al Señor?
Ahhhhhh Ahhh…
>
> If you’re gonna travel on this old road
> You keep in mind about your heavy load
> So go on brothers don’t just stop the fight
> The good Lord said He’d make your burden light
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> If you’re gonna travel on this road.
>
> One of these mornings when you don’t know…
> this old world is gonna reel and run..
> If you’re not ready just like you said…
> straight to hell you must be led.
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> If you’re gonna travel on this road.
>
> When you get to heaven — gonna put on your shoes
> Walk around and spread the news…
> You’ll have your morals why don’t you work
> Virtue is a «baddy» word
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
>
> So keep your hands on the plow
> Hold on Hold on Hold on
> So keep your hands on the plow